台湾生まれなのに、そり舌、r化てんこ盛りの北京語が得意なZおじさん。その理由を聞いてみると、
「父親が北平生まれ」
と言って、ニンマリするのです。
「北京ダック」ではなく、「北平ダック」という言い方もあります。ちょっと複雑な「北京」と「北平」の関係を、日中対訳でご覧ください。
北平烤鴨?北京烤鴨?
在台灣很多地方都有賣烤鴨,但在路上「北平烤鴨」跟「北京烤鴨」這兩種寫法都有看過,究竟是有什麼不一樣呢?
台湾では、たくさんのお店で「アヒルの丸焼き」が売られています。でも、街を歩いていると、「北平烤鴨(北平ダック)」「北京烤鴨(北京ダック)」の二通りの書き方を見かけるのです。これって、いったい何が違うのでしょうか。
実は、北平と北京は同じ場所。民國元年(西元1912年)1月1日,中華民國成立之際,孫文在南京宣示就任臨時大總統,同時也將南京定為當時中華民國臨時政府的首都(原稱金陵)。
事隔三個月,袁世凱接任臨時大總統職位,又將臨時政府的首都從南京遷至北京。
それから三カ月後、臨時大総統の地位を引き継いだ袁世凱が、臨時政府の拠点を南京から北京に移し首都としました。
中華民国になってからも、北京一帯では清朝時代の体制が準用されていたので、当時は名称もそのまま「北京」が使われていました。
1928年北伐結束後,作為中華民國中央政府的國民政府,再將首都遷至南京,並把北京改名為北平特別市。
北伐が終了した1928年、中華民国の中央政府である国民政府が、首都を南京に戻したことに伴い、北京の名称は「北平特別市」と改められたのです。
1937年に日中戦争が始まり、日本軍に占領された北平は、名称も北京と改められました。この呼び方は、1945年の終戦後、孫連仲の部隊に接収された北京が、再び北平という名称に戻されるまで続いています。
1949年,中華民國國軍撤退來台,中國人民解放軍進入北平市。同年九月,由中國人民政治協商會議通過中華人民共和國國都的相關決議,正式將北平改為北京市,直到現在。
中華民国軍が台湾に移った1949年、中国人民解放軍が北平市に入りました。同年9月、中国人民政治協商会議において、中華人民共和国の首都に関する決議が承認され、呼び名も「北京市」に戻されました。それから現在までその名前が使われています。
而北平(北京)烤鴨這個料理的由來,有各種傳說。其中有一說是最早出現在元代的宮廷御膳中。
「北平(北京)ダック」の由来については諸説があり、元代の宮廷料理として出されたのが最初だとも言われています。
而料理名稱,則是因上述錯綜複雜的歷史關係影響,有些店家稱北京烤鴨,有的則稱北平烤鴨,但其實都是指同一種料理喔!
料理名は、上記のように複雑な歴史的要因の影響を受け、お店によって、「北京ダック」と言ったり、「北平ダック」と言ったりしていますが、実は全く同じ料理なのですよ!
飴色にコンガリ焼けたこの料理を見ると、思わずヨダレを出してしまいそうですね。在台灣習慣一鴨三吃,一種是直接吃,一種是包著餅皮吃,一種是炒來吃。
台湾には、「一羽のアヒルを三度楽しむ」という習慣があります。まずは、そのままパクリ。それから、クレープのような皮に包んで。最後は炒め物で。下次可以和朋友一起買隻烤鴨試試看三種不同的吃法吧!
みなさんも、お友達と一緒にアヒルの丸焼きを買って、この三つの食べ方の違いを試してみませんか?