日本と日本語のことを中国語で伝えよう!
外国人の友達を作りたい、或いは海外の人と関わる仕事がしたいと思った時、その国の言葉や文化等を知ることも大切ですが、もっと大切なことは、自分が生まれ育った国や地域のことをきちんと相手に伝えられることではないかと思います。
日本の気候、文化、習慣や、日本語の特徴等を中国語で伝える練習、してみませんか?
6.戸締り
【日本語】
出かける前や夜寝る前に、玄関のドアや窓に全部鍵をかけて、外から泥棒等が入らないようにすること。一軒家や低層のアパートに住むのが普通だった時代には、どこの家庭でもこの言葉を使っていましたが、泥棒も入りにくい高層マンションに住んでいる子供たちには、馴染みがないかもしれません。
【参考語彙】
中国語 | ピンイン | 注音 | 日本語 | |
1 | 防止 | fángzhǐ | ㄈㄤˊ ㄓˇ | 防ぐ、防止する |
2 | 闖空門 | chuǎng kōngmén | ㄔㄨㄤˇ ㄎㄨㄥ ㄇㄣˊ | 空き巣に入る |
3 | 獨棟式房屋 | dúdòngshì fángwū | ㄉㄨˊ ㄉㄨㄥˋ ㄕˋ ㄈㄤˊ ㄨ | 一軒家 |
4 | 低樓層 | dīlóucéng | ㄉㄧ ㄌㄡˊ ㄘㄥˊ | 低層の |
5 | 住戶 | zhùhù | ㄓㄨˋ ㄏㄨˋ | 家庭、所帯 |
6 | 門戶 | ménhù | ㄇㄣˊㄏㄨˋ | 門、戸口 |
7 | 難以 | nányǐ | ㄋㄢˊ ㄧˇ | ~しにくい |
8 | 入侵 | rùqīn | ㄖㄨˋ ㄑㄧㄣ | 侵入する |
9 | 大廈 | dàxià | ㄉㄚˋ ㄒㄧㄚˋ | ビル |
10 | 陌生 | mòshēng | ㄇㄛˋ ㄕㄥ | よく知らない、なじみのない |
【中国語訳】
注意門戶
意思是人們為了防止小偷闖空門,在出門或睡前將大門和窗戶鎖上。以前大部分住在獨棟式房屋或低樓層公寓的住戶,對他們來說,「注意門戶」這句話很常見。
但現代有些小孩住在小偷難以入侵的高樓大廈,他們大概對這句話很陌生吧!
(2018.4.25)