簡単な例文、見つけてきました。

台湾のSNS、ニュースサイト等から、中国語初心者の方にもわかりやすい例文を拾って、語句や文型の解説をしています。

 

⑤毎日5時

 

緑の文字は中国語、ピンクの文字は日本語を示しています。

今回は、台湾人同僚が書いたメモから。

每天五點倒垃圾
(毎日5時にゴミ出し)

 小型のホワイトボードの上部に書かれています。
(その下の不思議な伝言についてはコチラ
liuyan

 

会社がお世話になっているオフィスビルのお掃除のおばちゃんが、毎日5時頃になるとゴミを集めに来てくれるので、忘れないように、という意味で書かれているのです。(台湾のゴミだし事情はコチラから)

 

語句

1.每天/měi tiān /毎日
2.五點/wǔ diǎn/五時
3./dào/逆さまにする
4.垃圾/lè sè/ゴミ

語句・文法の解説

緑の文字は中国語、ピンクの文字は日本語を示しています。
(1)略字

画数の多い繁体字を手書きするのは大変なので、日常生活では様々な略字が使われています。この「點」の略字もよく使われる例のひとつです。

 

(2)時間を表す言葉

五點五時」「今天今日」「下星期来週」などの時間を表す言葉を入れる場所は、日本語と同じように二通りあります。(今回の例文では主語が省略されています)

A.【主語】+【時間】+【述語】   例:我們今天去日本。私たちは今日日本に行きます。

B.【時間】+【主語】+【述語】 例:今天我們去日本。今日私たちは日本に行きます。

英語式に文末に置いたりしないように注意してください。

 

(3)主語

本来、中国語の主語の出現率は、日本語に比べ、断然高いのですが(英語ほど必須ではありませんが)、この文では省略されています。メモ書きの場合はこれで充分ですが、普通の文章の場合はできるだけ主語を加えます。

 

(4)

中国語でも、ひとつの漢字を何通りかに読み分けなければならないことがあります。この字もそのひとつ。

A.dào 逆さまにする、容器を逆さまにして中のものを出す 例:倒酒お酒を注ぐ倒茶お茶を注ぐ

B.dǎo 倒れる、横倒しになる 例:摔倒ころぶ倒閉倒産する

覚え方のヒントは、角度です。

Aは180度回転、だから第四声の\

Bは90度回転、だから第三声のV

これでもう混乱しませんね?

 

(5)垃圾

同じ漢字・同じ意味ですが、台湾では”lè sè”と読み、中国では”lā jī”と読みます。