中国語会話集
外国語を勉強していると、学んだ中国語を実際に使ってみたくなりますね。でも、時には、教科書で学んだだけでは足りないこともあります。そこで、『台湾人らしい』会話表現にピンインと日本語訳をつけてみました。初級から中級の方向けの解説もあります!
5-2.高鉄(新幹線)編
高鉄の窓口でチケットを買う際の会話練習です。
交通機関に関する用語集もご利用ください。
会話
A:乗客 B:駅員さん
漢字 | ピンイン | 日本語 |
A:我要買高鐵的票。 | Wǒ yào mǎi gāotiě de piào. | 新幹線のチケットを買いたいのですが。 |
B:從哪裡到哪裡? | Cóng nǎlǐ dào nǎlǐ? | どこからどこまででしょうか。★解説1 |
A:從台北到台中。 | Cóng Táiběi dào Táizhōng. | 台北から台中までです。 |
B:搭幾點的車呢? | Dā jǐ diǎn de chē ne? | 何時のがご希望ですか。★解説2 |
A:我要搭○○點○○分的車。 | Wǒ yào dā ○○diǎn ○○fēn de chē. | ○○時○○分のをお願いします。 |
B:自由座還是對號座? | Zìyóuzuò háishì duìhàozuò? | 自由席ですか、それとも指定席ですか。★解説3 |
A:我要對號座。 | Wǒ yào duìhàozuò. | 指定席をお願いします。 |
解説
★1:從哪裡到哪裡?
「從A到B」の形で「AからBまで」。「~から」に相当する中国語には「從cóng」と「離lí」があるが、「到dào」とセットで使う時は、必ず「從」。その他の使い分けルールはこちら。
★2:搭幾點的車呢?
「幾jǐ (いくつ、何番目)」等を使った疑問詞疑問文の文末に、「嗎ma(~か)」をつけることはできないが、「呢ne」はよくつく。質問の口調を和らげる働き。
★3:自由座還是對號座?
「A還是B?」の形で、「AかそれともBか」という選択疑問文を作る。この場合も、文末に「嗎ma(~か)」をつけることはできない。