中国語会話集

外国語を勉強していると、学んだ中国語を実際に使ってみたくなりますね。でも、時には、教科書で学んだだけでは足りないこともあります。そこで、『台湾人らしい』会話表現にピンインと日本語訳をつけてみました。初級から中級の方向けの解説もあります!

中国語会話集目次

5-2.高鉄(新幹線)編

kaiwa_gaotie

高鉄の窓口でチケットを買う際の会話練習です。

交通機関に関する用語集もご利用ください。

会話

A:乗客 B:駅員さん

漢字 ピンイン 日本語
A:我要買高鐵的票。 Wǒ yào mǎi gāotiě de piào. 新幹線のチケットを買いたいのですが。
B:從哪裡到哪裡? Cóng nǎlǐ dào nǎlǐ? どこからどこまででしょうか。★解説1
A:從台北到台中。 Cóng Táiběi dào Táizhōng. 台北から台中までです。
B:搭幾點的車呢? Dā jǐ diǎn de chē ne? 何時のがご希望ですか。★解説2
A:我要搭○○點○○分的車。 Wǒ yào dā ○○diǎn ○○fēn de chē. ○○時○○分のをお願いします。
B:自由座還是對號座? Zìyóuzuò háishì duìhàozuò? 自由席ですか、それとも指定席ですか。★解説3
A:我要對號座。 Wǒ yào duìhàozuò. 指定席をお願いします。

 

解説

★1:從哪裡到哪裡?

「從A到B」の形で「AからBまで」。「~から」に相当する中国語には「從cóng」と「離lí」があるが、「到dào」とセットで使う時は、必ず「從」。その他の使い分けルールはこちら。

台湾華語ワンポイントアドバイス:離と從、どう使い分ける?

 

★2:搭幾點的車呢?

「幾jǐ (いくつ、何番目)」等を使った疑問詞疑問文の文末に、「嗎ma(~か)」をつけることはできないが、「呢ne」はよくつく。質問の口調を和らげる働き。

 

★3:自由座還是對號座?

「A還是B?」の形で、「AかそれともBか」という選択疑問文を作る。この場合も、文末に「嗎ma(~か)」をつけることはできない。