中国語会話集

外国語を勉強していると、学んだ中国語を実際に使ってみたくなりますね。でも、時には、教科書で学んだだけでは足りないこともあります。そこで、『台湾人らしい』会話表現にピンインと日本語訳をつけてみました。初級から中級の方向けの解説もあります!

中国語会話集目次

3-1.靴屋さんで②

xiedian2靴屋さんで①に続き、試し履きのシーンです。

台湾では、靴のサイズ表示が日本と同じ形になっていることも多いのですが、デザインによって、自分の足に合うサイズが変わることもあるので、購入する前にはやはり試し履きが必須です!

セール用語集洋服・靴用語集もご利用ください。

 

 

 

会話

A:お客さん B:店員

漢字 ピンイン 日本語
B:歡迎試穿,您穿幾號呢? Huānyíng shìchuān, nín chuān jǐ hào ne? ぜひお試しください。サイズはどのぐらいでしょうか? ★解説1 
A:24號。 Èrshísì hào. 24cmです。
B:好的,我去幫您拿貨,請您稍候。 Hǎo de, wǒ qù bāng nín ná huò, qǐng nín shāohòu. かしこまりました。お持ちしますので少々お待ちください。 ★解説2 
B:這雙是24號藍色,請您試穿。 Zhè shuāng shì èrshísì hào lánsè, qǐng nín shìchuān. こちらが24cmの青です。どうぞお試し下さい。
A:有點緊,可以幫我換大一點的嗎? Yǒudiǎn jǐn, kěyǐ bāng wǒ huàn dà yìdiǎn de ma? ちょっときついですね。もう少し大きいのをお願いできますか。 ★解説2 ★解説3 
B:沒問題,再請您稍等一下。 Méi wèntí, zài qǐng nín shāo děng yíxià. はい。少々お待ちください。
B:幫您拿了24號半,再請您試一下。 Bāng nín ná le èrshísì hào bàn, zài qǐng nín shì yíxià. 24.5cmのをお持ちしました。こちらをお試しください。 ★解説2 

 

解説

★1:呢

「幾(いくつ)」のような疑問詞を使う疑問文は、最後に「嗎」をつけません。その代わりによくつけるのが「呢」。これを加えると口調が柔らかくなります。

 

★2:幫我,幫您

元々は「~のために、代わりに」という意味ですが、台湾では頼み事をしたり、サービスをしたりする際によく使います。相手を尊重する気持ちを表す敬語のようなものかもしれません。お店の店員さんやタクシーの運転手さんに頼み事をする時に、この「請幫我+”動詞”」を使うとスマートです。

 

★3:有點、一點

「有點+”形容詞”」で、「ちょっと嫌だな」「困ったな」というネガティブな評価を表します。「”形容詞”+一點」にはそういう気持ちはありません。詳細はこちら