中国語会話集

外国語を勉強していると、学んだ中国語を実際に使ってみたくなりますね。でも、時には、教科書で学んだだけでは足りないこともあります。そこで、『台湾人らしい』会話表現にピンインと日本語訳をつけてみました。初級から中級の方向けの解説もあります!

中国語会話集目次

 

5-4.タクシー編④

taxi(5)150×215これまでに、タクシーを予約する方法を二つ紹介しましたが、いかがでしたか?
まだ過去記事を読んでいない方は、ぜひこちらからご覧くださいね。(

今日は、もうひとつの方法をご紹介します!

これはちょっと特別な方法ですので、日本語訳を参考にしながら、会話文を読んでみてくださいね!

交通機関に関する用語集もご利用ください。

会話

A:日本人留学生 B:台湾人の友達

漢字 ピンイン 日本語
A:那還有其他方法嗎? Nà hái yǒu qítā fāngfǎ mɑ? 他にも方法があるの?
B:是還有一個方法啦,但是是馬上就要坐的時候用的,你這次應該用不到。 Shì hái yǒu yí ge fāngfǎ lɑ, dànshì shì mǎshàng jiù yào zuò de shíhòu yòng de, nǐ zhè cì yīnggāi yòngbúdào. そう、もうひとつあるんだよ。でも、それはすぐ乗る場合のだから、今回は使えないかな。
A:吼!不要賣關子了,快點告訴我嘛! Hǒu! Búyào mài guānzi le, kuài diǎn gàosù wǒ mɑ! もうー、もったいぶらないで、早く教えてよ。
B:就是去7-11用它們的ibon叫車啦。 Jiù shì qù 7-11 yòng tāmén de 「ibon」 jiàochē lɑ. セブンイレブンにある「ibon」を使って呼ぶんだよ。
A:那麼炫!在便利商店也可以叫計程車! Nàme xuàn! Zài biànlì shāngdiàn yě kěyǐ jiào jìchéngchē! へー、すごいね。コンビニでもタクシーを呼べるんだ。
B:對啊,你如果有興趣的話,下次自己去試試看,使用方法還滿簡單的喔! Duì ā, nǐ rúguǒ yǒu xìngqù de huà ,xiàcì zìjǐ qù shì shì kàn, shǐyòng fāngfǎ hái mǎn jiǎndān de ō! うん、もし興味があるなら、使い方もすごく簡単だから、今度試してみたらいいよ!