中国語会話集

外国語を勉強していると、学んだ中国語を実際に使ってみたくなりますね。でも、時には、教科書で学んだだけでは足りないこともあります。そこで、『台湾人らしい』会話表現にピンインと日本語訳をつけてみました。

中国語会話集目次

5-4.タクシー編③

ƒ}ƒXƒN‚ð‚‚¯‚é ’j@ƒ‰ƒCƒu‘O今はネットで色んなことができますね。今回は、タクシーの予約方法を友達に教えてもらう場面です。

 

交通機関に関する用語集もご利用ください。

 

 

会話

A:日本人留学生 B:台湾人の友達

漢字 ピンイン 日本語
A:什麼方法?說來聽聽! Shéme fāngfǎ? Shuō lái tīngtīng! どんな方法?聞いてみたい。
B:現在網路不是很方便嗎?只要去計程車公司的網頁預約就可以了。 Xiànzài wǎnglù bú shì hěn fāngbiàn mɑ? Zhǐyào qù jìchéngchē gōngsī de wǎngyè yùyuē jiù kěyǐ le. 今はネットが便利でしょ?タクシー会社のサイトで予約できるよ。
A:這個聽起來簡單多了。 Zhè ge tīng qǐlái jiǎndān duō le. そっちの方がずいぶん簡単そう。
B:可是有些需要註冊會員才可以預約,我倒覺得打電話比較快。 Kěshì yǒu xiē xūyào zhùcè huìyuán cái kěyǐ yùyuē, wǒ dào juéde dǎ diànhuà bǐjiào kuài. でも会員登録なんかをしないと予約できないから、やっぱり電話の方が速いと思うよ。
A:那還有其他方法嗎?比方說像APP之類的。 Nà háiyǒu qítā fāngfǎ mɑ? Bǐfāng shuō xiàng APP zhīlèi de. それなら、もっと他の方法はないの?アプリみたいなものとか。
B:有啊有啊,有一些計程車公司也有出APP喔!方法就跟網頁版的差不多,你如果覺得開電腦很麻煩的話,就用那個吧! Yǒu ā yǒu ā, yǒu yī xiē jìchéngchē gōngsī yě yǒu chū APP ō! Fāngfǎ jiù gēn wǎngyè bǎn de chà bù duō, nǐ rúguǒ juéde kāi diànnǎo hěn máfán de huà, jiù yòng nà ge ba! あるよ!自社のアプリをもっているタクシー会社だってあるよ。使い方はサイト予約とほとんど同じだから、もしパソコンを開くのが面倒なら、それを使うといいよ。