中国語会話集
外国語を勉強していると、学んだ中国語を実際に使ってみたくなりますね。でも、時には、教科書で学んだだけでは足りないこともあります。そこで、『台湾人らしい』会話表現にピンインと日本語訳をつけてみました。初級から中級の方向けの解説もあります!
4-1.地元の人に聞く③
地元の人に色々教えてもらったら、ちゃんとお礼も言えるようにしておきましょう。
会話
A:観光客 B:通行人
漢字 | ピンイン | 日本語 |
A:那行天宮附近有什麼吃的嗎? | Nà Xíngtiāngōng fùjìn yǒu shénme chī de ma? | 行天宮の近くに何か食べるものはありますか。 |
B:那邊有很多店家,各種料理都有,不會找不到吃的。 | Nàbiān yǒu hěn duō diànjiā, gèzhǒng liàolǐ dōu yǒu, bú huì zhǎobúdào chī de. | あの辺にはお店がたくさんあって、色んな料理も揃っています。食べ物が見つからないということはありません。 |
A:附近也有車站嗎? | Fùjìn yě yǒu chēzhàn ma? | 近くに駅もありますか。 |
B:有行天宮捷運站,很方便的。 | Yǒu Xíngtiāngōng jiéyùn zhàn, hěn fāngbiàn de. | MRTの行天宮駅が近くにあるので、便利ですよ。 |
A:好的,不好意思耽誤你這麼多時間,謝謝你! | Hǎo de, bù hǎoyìsi dānwù nǐ zhème duō shíjiān, xièxie nǐ! | わかりました。たくさん時間を取らせてしまってすみません。ありがとうございました。 |